kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
co słychać? (jeśli jesteśmy na ty) kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
co słychać? (jeśli jesteśmy na pan) kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
dzień dobry (po południu) kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
przepraszam (grzecznościowe, np. przy pytaniu o godzinę) kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
odpowiedź na dziękuję (analogiczna do polskiego “nie ma za co”) kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
nie szkodzi / nie ma problemu kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
czy mówi pan/pani po angielsku? kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
jakto się nazywa po hiszpańsku? kezdjen tanulni
|
|
cómo se llama eso en español?
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
puede repetirlo por favor?
|
|
|
Nie mówię dobrze po hiszpańsku kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
hable más despacio por favor
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
|
|
|
kezdjen tanulni
|
|
este es mi número de teléfono por favor
|
|
|
proszę oto moja wizytówka kezdjen tanulni
|
|
aquí tiene mi tarjeta, por favor
|
|
|
poproszę o pańskie imię i nazwisko kezdjen tanulni
|
|
su nombre y apellido, por favor
|
|
|
jak się Pan (Pani) nazywa? kezdjen tanulni
|
|
|
|
|